загадочные события

Подержанные души [litres]

В Сан-Франциско опять запахло жареным, и наши старые знакомые Чарли Ашер и его загадочно одаренная дочурка Софи, инспектор Ривера, Мятник Свеж и другие скромные Торговцы Сме

Грязная работа [litres]

Чарли Ашер – самый обычный парень. Чуток несчастный, слегка невротичный, малость ипохондрик.

Интрига хранителя времени [litres]

До встречи с Хантером Лукас не подозревал о существовании временного подполья – вольно организованной сети дезертиров из корпуса времени.

Девушка, которая ушла под лед [litres]

Дилани Максвелл провела на дне ледяного озера одиннадцать минут. Ее сердце перестало биться. Ее мозг перестал работать. Она была мертва.

Жираф – гроза пингвинов [litres]

«Если хочешь получить на день рождения много подарков и прочитать массу комплиментов, позаботься об этом сама, иначе все забудут».

Струна времени. Военные истории [сборник litres]

Весной 1944 года командиру разведывательного взвода поручили сопроводить на линию фронта троих странных офицеров.

Дикая Охота [litres]

Теперь Грейс – часть Дикой Охоты. Тринадцатый всадник. Ее лошадь – бывший велосипед, а компаньон – голова Александра.

Волчий камень [litres]

Середина XIX века. Супруги Анита и Алекс уехали из России, чтобы путешествовать по Европе, а там неспокойно: в Берлине, где они задержались, назревает революция.

Скуби-Ду! Хвост всему голова [Официальная новеллизация] [litres]

Начало легендарной «Корпорации «Тайна» положило знакомство – одним солнечным летним днём маленький Шэгги встретил щенка и назвал его Скуби-Ду.

Третья сторона [сборник litres]

«Третья сторона» – это цитата (настолько скрытая, что без подсказки мало кто расшифрует) из песни Егора Летова «Армагеддон-попс»: «Монетка упала третьей стороной».

Страницы

X