Лариса Георгиевна Степанова

Биография

Лариса Георгиевна Степанова(1941—2009) — доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Отдела сравнительно-исторического изучения индоевропейских языков и ареальных исследований Института лингвистических исследований РАН (ИЛИ РАН).

Степанова родилась в 1941 году и закончила итальянское отделение филфака ЛГУ. В 1973 году она защитила кандидатскую диссертацию в Ленинградском отделении Института языкознания АН СССР, а в 2000-м стала доктором филологических наук.
Степанова была ведущим научным сотрудником Отдела сравнительно-исторического изучения индоевропейских языков и ареальных исследований Института лингвистических исследований РАН (бывший Институт языкознания).

В область научных интересов Степановой входили история итальянского языка и языкознания, творчество Данте, Петрарки, Джамбатисты Вико, историография, теория и практика перевода. Степанова также перевела роман Антонио Табукки «Утверждает Перейра» для серии «Библиотека иностранной литературы».
В послеперестроечные времена Степанова сотрудничала с Фондом Бродского и сама писала о Бродском.
В 2006 году за свою книгу «Из истории первых итальянских грамматик: неизданные заметки современника на полях трактата Пьетро Бембо "Беседы о народном языке"» она получила сразу две награды — премию по итальянистике имени Эннио Флайано и российскую премию Ефима Эткинда.

источник




Сортировать по: Показывать:

Переводчик

Пиранделло, Луиджи. Сборники
Вне серий

Автор

Сборники


RSS

J
Jbula про Табукки: Утверждает Перейра (Современная проза)J25 09
JВеликолепная книга, с отличным слогом, сюжетом и персонажами. J
Вот, кстати, неплохая рецензия на нее:J
Может ли воскреснуть плоть, если эта плоть толстого сердечника, страдающего одышкой, и главное, зачем ему там такая плоть, если только не в наказание? Примерно с такого монолога начинается роман Антонио Табукки. J
Роман "Утверждает Перейра" может стать для читателя тем самым молоком, которое в своё время полагалось за вредную работу выдавать советскому рабочему. Уж больно приятное впечатление и позитивный настрой остаются у читателя после прочтения этой книги. J
Южный накал страстей, описывающий судьбу журналиста в Португалии 1938-го, времени диктатуры Салазара, каким-то чудом уложился у Табукки в формат камерного романа с тихим и прозрачным повествованием. Автор удержался от истерии и героического пафоса, заостряя внимание читателя не на политических подмостках, а на внутреннем мире скромного лиссабонского журналиста, редактора отдела культуры небольшой ежедневной газеты. J
Конечно, среди переполняющих книжные полки романов, написанных под грифом "новое слово в литературе" роман Табукки может показаться чересчур простым, однолинейным. И всё же, плавное повествование и постепенно происходящие метаморфозы личности главного героя не кажутся скучными или надумаными. J
Речевой оборот, навязчиво переходящий со страницы на страницу - фраза "утверждает Перейра", которая и послужила заглавием романа, переводит этот роман в жанр свидетельских показаний. J
Вообще же очень сложно говорить о каком-то классическом жанре в данном случае. Элементы детективной игры и военно-исторической повести хорошенько сдобрены петрушкой постмодерна, которая поворачивает восприятие романа в сторону своеобразной игры между автором и главным героем. J
Перейра, тот самый главный герой, живет скромно и размеренно. У него есть любимое увлечение - литература 19 века - и портрет умершей жены, с которым он разговаривает и даже советуется по важным вопросам. Перейра утверждает, что сам он праведный католик и в церковь каждые выходные не ходит лишь из-за своей лени. Хотя есть то, что тревожит его в католической вере - он внутренне отрицает воскресение плоти. Сердечник, страдающий одышкой, он не может поверить, что следом за ним воскреснет весь этот жир и его больное сердце. Размышляя об этой ереси, Перейра знакомится со студентом-философом, которому заказывает писать некрологи ещё здравствующим деятелям культуры, которые в любой момент могут умереть. Например, Бернаносу. Вместо этого практикант приносит ему непроходные тексты некрологов, а вернее, политических памфлетов людям уже умершим. Реальные некрологи Лорке и Маяковскому, заблаговременный некролог Маринетти. Все эти тексты не годятся для печати, но меняют самого Перейру. Постепенно из отстраненного и аполитичного обывателя он становится героем сопротивления; сказано, конечно, громко, но почти точно. J
Роман "Утверждает Перейра" принес Табукки мировую известность. Роман получил 4 итальянские премии (включая "Премию читателей"), был экранизирован Роберто Фаэнца (Roberto Faenza). Перейру сыграл Марчелло Мастроянни.

J
X